Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de L’écrit universitaire en français langue étrangère: les savoirs mis en jeu

Estela Klett

  • En Argentine, l’orientation la plus importante de l’enseignement du français à l’université est celle de la lecture-compréhension des textes. L’objectif poursuivi est que les étudiants puissent comprendre des textes de pointe de leur domaine disciplinaire en un temps réduit de 150 heures d’enseignement-apprentissage. Dans cet article nous nous proposons d’observer certains aspects du rapport à l’écrit des apprenants-lecteurs hispanophones qui suivent une formation en français, à la faculté de Philosophie et des Lettres de l’université de Buenos Aires. Pour ce faire, nous montrerons la relation des cours impartis avec des courants actuels de la didactique ainsi que les caractéristiques particulières de l’enseignement fourni. Ensuite, le cadre théorique de l’interactionnisme social sera présenté. Enfin, nous analyserons les représentations sociales des étudiants sur la lecture ainsi que les différents savoirs mis en œuvre pour comprendre l’écrit universitaire. Notre attention sera focalisée sur les genres textuels, les connaissances linguistiques, la réflexion métalinguistique et métacognitive ainsi que les savoirs culturels. Des exemples accompagneront la présentation pour faciliter la lecture.Mots-clés: Lecture-compréhension. Langue étrangère. Genres textuels. Savoirs.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus