Se analizan las glosas y glosarios de Italia de los siglos X y XI, precedente, en cuanto a la técnica jurídica, del nacimiento de la ciencia del Derecho del Ius commune, y se compara con las glosas y glosarios que en esa misma época se desarrollaban en los territorios hispánicos. Las glosas jurídicas constituyen un testimonio histórico para el conocimiento de la interpretación legislativa y de consideración doctrinal en torno a diferentes autoridades del pasado, y suponen un breve resumen analítico y definitorio del contenido de cada voz. Por su parte, los glosarios son una recopilación de glosas reunidas en series continuas, generalmente ordenadas alfabéticamente para facilitar su manejo, y reflejan el método de enseñanza de las épocas bajoimperial y altomedieval.
The paper contains an analysis of tenth and eleventh-century glosses and glossaries of Italian texts which precede, in terms of legal methodology, the establishment of Ius commune. This is followed by a comparison with examples developed during the same period in Hispanic territories. Glosses of legal texts from the era discussed in this article provide valuable evidence of contemporary knowledge of legislative and doctrinal interpretation of seminal legal authorities in the past. Glossaries consist of collections of glosses organized for ease of handling in a continuous series, usually alphabetically. Typically, they provide brief definitions and analytical summaries of the content of each entry, an approach that reflects the teaching methods of the late Roman Empire and the High Middle Period.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados