Con el presente artículo daremos los primeros pasos hacia el conocimiento de la historia de la aparición de la traducción en el territorio ruso antes del siglo XVIII, donde hablaremos sobre la historia de la traducción en la Rus de Kiev y el período moscovita, y en los siglos posteriores, que se enmarcan en la época de Pedro el Grande (XVIII-XIX) y de Catalina II de Rusia, pasando por el siglo XIX. Veremos cuáles son las principales lenguas de traducción, los géneros literarios, los investigadores destacables y las primeras teorías de la traducción. El conocimiento de la historia de la evolución de la profesión del traductor nos permite poseer el conocimiento básico sobre qué líneas de investigación podríamos tomar y desarrollar en la actualidad en función de los logros de nuestros antecesores.
The main aim of this article is to make an introduction into the history of translation in Russia, covering the period before the 18th century, as to say the Kievan Rus’ and Muscovite historical period, and in the centuries that follow from the 18th century onwards. The 18th century is a remarkable period for the evolution of translation, as we speak about the reign of Peter the Great and Catherine II the Great. This article ends up with the review of the 19th century and highlights the most important progresses made in the field of translation in Russia.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados