El presente trabajo busca recuperar el cuento «La confesión de Pelino Viera», y con ello a su autor, William Henry Hudson, tantas veces olvidado y desterrado de la literatura argentina debido al idioma que eligió para expresarse: el inglés. Hudson tiene la virtud de encontrarse entre los autores del siglo XIX que iniciaron la corriente fantástica argentina, mérito que, sin embargo, no le es siempre reconocido. Se analizan también los aspectos mitológicos y las leyendas que recoge el texto, tan interesantes para entender la idiosincrasia argentina.
This article tries to recover the tale «Pelino Viera’s Confession» and his author, William Henry Hudson, who is often forgotten and banished from Argentinian literature because of the language in which he chose to write: English. Hudson has the merit of being one of the Nineteenth century writers who started the Argentinian fantastic literature. Even so, he doesn’t usually receive such recognition. Mythology and legends of this tale, which are very interesting to understand the Argentinian idiosyncrasy, are analysed too.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados