Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


The semantic difference between Italian 'vi' and 'ci'

    1. [1] City College of New York

      City College of New York

      Estados Unidos

  • Localización: Lingua: International review of general linguistics, ISSN 0024-3841, Nº 200, 2017, págs. 107-121
  • Idioma: inglés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • The Italian adverbial clitics vi and ci, both routinely glossed ‘there,’ are not synonymous but instead are signals of opposing meanings in a grammatical system of Restrictedness of Space. Vi means more Restricted, and ci means less Restricted. Operating at the discourse level, the two meanings function to direct attention onto the relevant conceptual space for each event in a narrative. Conceptual space includes physical places, subject matter complements, and realms of existential constructions. The semantic hypothesis accounts both for quantitative patterns observed in stretches of discourse and for the respective interpretive effects of the two clitics and for their absence.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno