Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La poésie québécoise vue depuis le Mexique: l’anthologie Poesía México-Quebec

    1. [1] Université du Québec en Outaouais

      Université du Québec en Outaouais

      CA.10.07.81017, Canadá

  • Localización: TTR: Traduction, terminologie, rédaction, ISSN 0835-8443, Vol. 28, Nº. 1-2, 2015, págs. 13-38
  • Idioma: francés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Le présent article se penche sur la traduction comme espace de médiation culturelle et vise à cerner l’image du Québec transmise au public mexicain au moyen de Poesía México-Quebec, anthologie bilingue coéditée en 2008 par les Écrits des Forges et la Universidad Nacional Autónoma de México. À notre connaissance, il s’agit de la seule publication des Forges qui réunit des poètes québécois et mexicains et qui est traduite par plus de deux personnes. Elle semble le fruit d’un travail collaboratif plus poussé avec le Mexique que les autres copublications. Dans le but d’observer comment l’ouvrage présente la poésie et la culture québécoises aux Mexicains, nous analysons d’abord le contenu des poèmes originaux, ciblant les marques thématiques de l’espace québécois. Ensuite, nous étudions les versions espagnoles de la sélection en nous penchant principalement sur la façon dont les marques distinctives du français québécois ont été traitées, dans le but d’évaluer comment les traductions se situent par rapport au contenu original


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno