Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Visites bilingues à la frontière des langues: la mise en produit d’une situation linguistique pour le tourisme

    1. [1] University of Bern

      University of Bern

      Bern/Berne/Berna, Suiza

  • Localización: Langage et société, ISSN 0181-4095, ISSN-e 2101-0382, Nº. 163, 2018, págs. 11-32
  • Idioma: francés
  • Títulos paralelos:
    • Bilingual tours of linguistic borders: Exploiting a linguistic situation for tourism
    • Visitas bilingües en la frontera de las lenguas: una situación lingüística convertida en producto para el turismo
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      En este artículo presentaremos el uso turístico de la frontera lingüística franco-alemana en Suiza a través de una propuesta particular: recorridos guiados bilingües. Analizaremos el proceso de « creación de un producto » a partir de la particularidad lingüística local estudiando la lógica detrás de la propuesta, la planificación del aspecto lingüístico y, por último, la realización en las situaciones de interacción. Este estudio permitirá poner en evidencia las tensiones entre las diferentes concepciones de la lengua y del bilingüismo presentes es en este proceso de mercantilización, situadas en su contexto socioeconómico particular, aunque ligadas de manera más global a un uso particular de la lengua y de la diversidad lingüística en las condiciones económicas contemporáneas.

    • English

      This article will discuss the way that the French-German linguistic border in Switzerland is put to use by the guided bilingual tours offered by the tourist industry. Analysis will focus on the process of this “exploitation” of the specific local linguistic situation by examining the rationale behind these tours, the way in which their linguistic aspect is organized, and finally the way that linguistic interaction is catered for. This analysis will identify the tensions between the various understandings of language and bilingualism that are involved in this process of commodification. These tensions can be related to their particular socio-economic context, but more broadly to the appropriation of language and of linguistic diversity in contemporary economic conditions.

    • français

      Dans cet article, nous allons présenter l’appropriation touristique de la frontière linguistique franco-allemande en Suisse dans la forme d’une offre particulière : des tours guidés bilingues. Nous allons analyser le processus de cette « mise en produit » de la particularité linguistique locale en examinant les raisonnements derrière l’offre, la planification de l’aspect linguistique, et enfin sa réalisation en situation d’interaction. Cette analyse permettra de montrer les tensions entre les différentes conceptions de la langue et du bilinguisme impliquées dans un tel processus de commodification, situées dans leur contexte socio-économique particulier, mais liées de manière plus globale à l’appropriation de la langue et de la diversité linguistique sous les conditions économiques contemporaines.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno