Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de The Effects of Task Complexity on Heritage and L2 Spanish Development

Julio Torres

  • English

    Manipulating cognitive demands on second language (L2) tasks, along with the provision of recasts and its effects on L2 development, has motivated recent inquiry within task-based research. However, empirical evidence remains inconclusive as to the impact of task complexity, and it is unknown how it may affect heritage language (HL) development. To address this issue, this study tested 81 adult HL and L2 learners of Spanish. Participants in the experimental conditions completed either a simple or a complex version of a monologic computerized task that delivered written recasts as corrective feedback but differed according to intentional reasoning demands. Participants completed three oral and written assessment tasks to measure development of the Spanish subjunctive in adjectival clauses. Results revealed that the simple group demonstrated greater gains, especially in written production. L2 learners and the HL simple group benefitted more from task-based instruction in comparison to the HL complex group. Findings have implications for the role of prior language experience and task outcomes.

  • français

    La manipulation des exigences cognitives des tâches en langue seconde (L2) de même que la reformulation et son incidence sur le perfectionnement en langue seconde ont récemment incité les chercheurs à s’interroger sur les méthodes axées sur les tâches. Les données empiriques ne permettent cependant pas de tirer des conclusions quant aux conséquences de la complexité de la tâche, et l’on ignore en quoi cette variable peut influer sur le perfectionnement de la langue patrimoniale (HL). L’auteur, qui se penche sur cette question, teste le perfectionnement du langage adulte chez 81 adultes apprenants de l’espagnol, langue patrimoniale et langue seconde. Selon le groupe expérimental, les participants sont appelés à s’acquitter d’une tâche informatisée de monologue, soit en version simple soit en version complexe, dans laquelle sont proposées des reformulations écrites à titre de rétroaction corrective, mais qui diffèrent au chapitre des exigences de raisonnement intentionnel. Les participants effectuent trois tâches d’évaluation orale et écrite visant à mesurer leur maîtrise du subjonctif espagnol dans les propositions adjectivales. Les résultats révèlent que les membres du groupe auquel est assignée la tâche simple affichent des gains supérieurs, particulièrement en production écrite. Les apprenants de la langue seconde et les apprenants de la langue patrimoniale auxquels est assignée la tâche simple bénéficient davantage de l’exercice axé sur les tâches que les apprenants de la langue patrimoniale auxquels est assignée la tâche complexe. Ces observations ont des répercussions sur le rôle des connaissances linguistiques préalables et les résultats de la tâche


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus