Los testimonios monacales presentan muchas sorpresas. La vida monacal en México durante la época novohispana iniciaba con la selección discriminatoria de acuerdo a las castas sociales. Eran pocas las monjas que podían tener cargos importantes e incluso llegar a ser las iluminadas. Las confidencias escritas por las monjas muestran desde lo cotidiano, las riñas, bromas, mentiras, tormentos, pasando por lo espiritual de los estados de éxtasis, hasta llegar a los encuentros íntimos con Dios. En estos encuentros íntimos sobresalen los senos como un medio por el cual se consigue la unión perfecta.
The monachal testimonies present many surprises. Monachal life in Mexico, during the era of the New Spain, used to begin with the discriminatory selection of people depending on their social caste. There were few nuns who could hold important positions or even get to be enlightened. The written confidences of the nuns show from the ordinary, like the quarrels, the jokes, the lies, the torments, to the spiritual matters of the states of ecstasy, and even the intimate encounters with God. In these intimate encounters, breasts stand out as the way of getting the perfect union.
Os testemunhos monásticos apresentam muitas surpresas. A vida monástica no México durante a era da Nova Espanha começou com seleção discriminatória de acordo com as castas sociais. Havia poucas freiras que podiam ocupar posições importantes e até mesmo se tornar esclarecidas. As confissões escritas pelas freiras mostram do cotidiano, as brigas, as piadas, as mentiras, os tormentos, atravessando os estados espirituais de êxtase, até chegar a encontros íntimos com Deus. Nestes encontros íntimos, os peitos se destacam como um meio pelo qual a união perfeita é alcançada.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados