Caxias do Sul arose in the second half of the 19th century, as part of the Brazilian Immigration policy, reinforced by the low of lands and also for the interests of the imperial regime in populating the deserted zones with European labourforce. Thus, from 1875, Italian immigrants were brought over to work as farmers and given a rural lot according to a small property system and being only allowed to use free and white labourforce, since in Brazil the slavery regime was still invigorating. Having overcome the first difficulties , the farmers¿ work transformed a subsistence economy in a market economy, which started with the appearance of surpluses that facilitated the creation of an inter-regional and inter-state trade, responsible for the development of a city that later become an important economic area for all that region.
Caxias do Sul, surgiu na segunda metade do século XIX, como parte da política imigratória brasileira, reforçada pela Lei de Terras e pelos interesses do regime imperial em povoar as zonas desertas com mão-de-obra européia. Para tanto, a partir de 1875, foram trazidos imigrantes italianos que, na qualidade de agricultores, receberam um lote rural, num sistema de minifúndio e com a obrigatoriedade da utilização de mão-de-obra livre e branca, já que no Brasil ainda vigorava o regime de escravidão. Vencidas as primeiras dificuldades, o trabalho do agricultor transformou a economia de subsistência em uma economia de mercado, a partir do surgimento de excedentes que possibilitaram a criação de um comércio inter-regional e interestadual, responsável pelo surgimento de uma cidade que mais tarde se tornou um pólo econômico importante para a região.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados