Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Presencias fantasmales en la cuentística fantástica del Uruguay contemporáneo. Dos modalidades de representación del subgénero en la obra de Hugo Burel y Mario Delgado Aparaín

  • Autores: Giuseppe Gatti Riccardi
  • Localización: Colindancias: Revista de la Red de Hispanistas de Europa Central, ISSN-e 2393-056X, ISSN 2067-9092, Nº. 8, 2017, págs. 41-60
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Nuestro estudio se propone analizar una vertiente del discurso fantástico, la que se vincula con las historias de fantasmas, dentro de la producción narrativa de dos escritores uruguayos contemporáneos: Hugo Burel (1951) y Mario Delgado Aparaín (1949). Objeto de examen serán dos cuentos: “El quinto piso”, que Burel incluyó en la recopilación Esperando a la pianista y otros cuentos, y que representa un ejemplo de relato escrito todavía en la época de la dictadura militar en el país (el cuento ve la luz en 1983); y “Un muchacho azul e infinitamente triste”, que Delgado Aparaín publicó veinte años después, en 2003, en la recopilación El canto de la corvina negra y otros cuentos. Lo que se pretende demostrar, apoyándonos en el soporte teórico proporcionado por especialistas como María Negroni o Rosalba Campra, es cómo ambos cuentos se colocan -aún con sus peculiaridades estéticas- dentro de ese marco de transgresión fantástica que basa su retórica del miedo en la oposición entre lo animado (lo que está dotado de movimiento, voluntad, vida) y lo inanimado (la materia inerte, como esculturas, cuadros, o piedras). Dentro de este marco, los dos escritores plantean dos maneras de transgredir a través de la abolición, o suspensión, de las fronteras entre la vida y la muerte. Burel lo hace sirviéndose de la palabra “yo”, es decir permitiendo al narrador designarse a sí mismo y haciendo posible que en el cuento se produzca un “diálogo necesario” entre autor y lector: necesario en tanto en cuanto el “misterio” que en un momento dado invade la narración depende de la subjetividad del narrador: lo sobrenatural no sería, por tanto, sino producto de una construcción mental. En la estructura narrativa del cuento de Delgado Aparaín, en cambio, el “narrador representado” ya no es un narrador que pronuncia la palabra “yo”, sino que la voz que observa y narra se multiplica en una pluralidad de “observadores” de tal manera que la percepción conjunta por parte de este narrador múltiple del hecho fantástico es lo que le otorga un status de “realidad”.

    • English

      Our study aims to analyze a section of fantastic discourse, the one that is linked to ghost stories, within the narrative production of two contemporary Uruguayan writers: Hugo Burel (1951) and Mario Delgado Aparaín (1949). The subject of our review will be two short stories: “El quinto piso” which Burel included in the compilation Esperando a la pianista y otros cuentos; this short story was pubblished in 1983 and represents an example of a tale written still during the time of the military dictatorship in the country. The second story that we analyze is “Un muchacho azul e infinitamente triste” that Delgado Aparaín published twenty years later, in 2003, in the compilation El canto de la corvina negra y otros cuentos. Based on the theoretical support provided by specialists such as María Negroni and Rosalba Campra, we will try to prove that both stories are placed ―even with their aesthetic peculiarities― within that frame of fantastic transgression that bases their rhetoric of fear on the opposition between the animate world (everything with movement, will, life) and the inanimate world (inert matter, such as sculptures, pictures, photographs or stones). Within this framework, the two writers present two ways of transgressing through the abolition, or suspension, of the boundaries between life and death. Burel does it by using the word “I”: it means that he is allowing the narrator to designate himself and to produce within the story a “necessary dialogue” between author and reader: we use the word “necessary” because the “mystery” that suddenly invades the narrative depends on the subjectivity of the narrator and is a product of a mental construction. In the narrative structure of the story of Delgado Aparaín, however, the “represented narrator “ is no longer a narrator who pronounces the word “I”, but the voice that observes and narrates is multiplied in a plurality of “observers”; in this case, the perception of the fantastic events by this multiple narrator is what gives to the fact a status of “reality”.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno