Permanent contact with the outside world began for the Yanomami Indiansduring the 1970s. The results of this contact are revealed in the lexicons of theYanomami languages in the use of new words for objects introduced by the“whiteman”. The following article analyzes borrowings from Portuguese andneologisms in one of these languages to illustrate some phonological,morphological, and semantic aspects of the language as well as the areas ofgreatest cultural influence resulting from this contact.
O contato permanente dos índios Yanomami com o mundo exterior começou nadécada de 1970. Os resultados desse contato são percebidos através do uso depalavras novas atribuídas aos objetos introduzidos pela cultura exterior do“branco”. Este artigo analisa os empréstimos do português e os neologismoscom o objetivo de ilustrar tanto os aspectos fonológicos, morfológicos e semânticosda língua quanto as áreas de maior influência cultural deste contato.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados