The article interrogates two allegations on their way to becoming critical commonplaces, concerning the literature written by peripheral Frenchspeaking writers who are published in France : it would not be « genuine » because of its submission to French market laws, either because of the writers’ conscious submission to French demand or because of the fact of the « ethnocentrism » permeating French publishing business and reception. The transnational perspective and the mixing of methodologies will allow to bring nuances into the set highly polemic assertions.
Cet article interroge deux soupçons en passe de devenir des lieux communs critiques, portant sur la littérature des écrivains francophones périphériques publiant en France : elle ne serait pas pleinement « authentique » parce que soumise à la loi du marché français, soit du fait de la soumission consciente des écrivains à la demande française, soit du fait de l’« ethnocentrisme » de l’édition et de la réception françaises. La perspective transnationale, et le croisement des méthodologies, permettront d’introduire de la nuance dans ces deux assertions fortement polémiques.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados