Natascha Müller's proposal to view transfer as a relief strategy used by bilingual learners to cope with problematic input is very interesting and has far-reaching consequences for theories of bilingual language acquisition. The author makes a strong case for the fact that bilingual children transfer parameter values from the language presenting unambiguous input to the other “puzzling language”. In what follows, I will not question the main thrust of her argument. Rather I will return to the definitions that have been proposed for transfer in the literature and show that they are usually too broad. I will then propose that anyone interested in studying transfer must take into account the language mode the language learner or bilingual subject is in when being studied, and I will end by showing the consequences that this may have if it is not done. Natascha Müller's main argument is not affected by the language mode factor but the quantitative difference she finds between monolingual and bilingual children could be.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados