Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Fortaleses i febleses del Treball de Final de Grau a la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona: epistemologia, heteroglòssia, visibilitat

  • Autores: Anna Aguilar-Amat, Miquel Edo Julià, Blai Guarné Cabello
  • Localización: Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 25, 2018, págs. 267-285
  • Idioma: catalán
  • Títulos paralelos:
    • Strengths and weaknesses in the final year bachelor’s degree project in the Faculty of Translation and Interpreting, Universitat Autònoma de Barcelona: epistemology, heteroglossia, visibility
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      The Final Year Project (TFG - Treball de Final de Grau) is a compulsory subject in the final year of the Bachelor’s degree. Under the supervision of a tutor, students demonstrate the ability to apply acquired skills and know-how in a specific academic or professional field, which can be an area where research has already been carried out or as yet to be studied. This article explains how the TFG has been implemented in the Faculty of Translation and Interpreting at the Autonomous University of Barcelona and provides an initial analysis of the results. These not only relate to the dynamics of the subject, the quality of the work and its idiosyncrasies, but also the question of storing TFGs in an open-access repository when completed. The framework of the Autonomous University of Barcelona provides students with the option of publishing their TFG in its Digital Documents Deposit (DDD), a virtual space created to increase the visibility and the impact of research. Posting a TFG on the DDD is potentially useful for students when looking for a job, yet a significant percentage of them choose not to.

    • català

      El Treball de Final de Grau és una assignatura de síntesi mitjançant la qual l’estudiant, supervisat per un tutor, demostra la capacitat d’aplicar els coneixements i les competències que ha adquirit al llarg del Grau en un àmbit concret de caire acadèmic o professional, ja explorat anteriorment o encara per explorar. En aquest article s’explica la implantació del TFG a la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona i es fa una primera anàlisi dels resultats obtinguts no sols amb relació a la dinàmica de l’assignatura i a la qualitat o idiosincràsia dels treballs, sinó també pel que fa a l’intent d’emmagatzemar-los, un cop acabats, en un repositori d’accés obert. En el marc de la Universitat Autònoma de Barcelona, s’ofereix —en efecte— la possibilitat de publicar el TFG al Dipòsit Digital de Documents (DDD), un espai creat per augmentar la visibilitat i l’impacte dels resultats de les investigacions. Concretament, a l’hora de buscar feina, la difusió pública del TFG mitjançant el DDD pot ser d’una gran utilitat per a l’alumne. Tanmateix, un percentatge significatiu d’estudiants rebutja aquesta opció.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno