Santiago, Chile
En este artículo se exponen los principales resultados de una investigación contrastiva destinada a analizar el anglicismo léxico en dos modalidades del discurso económico del español de Chile: artículos semiespecializados y de divulgación científica. Para ello se han empleado criterios teóricos y metodológicos multidisciplinarios basados en la pragmática, la lingüística del texto, el análisis del discurso y la terminología. El análisis y la interpretación de los datos es de carácter descriptivo y funcional. Algunos datos analizados son: formas de plural, género, morfología, grado de asimilación, tipos de cotextos y alternancia anglicismo-equivalente. Asimismo, el análisis funcional ha permitido determinar el tipo de función discursiva y (o) subfunción textual de los anglicismos estudiados
This article reports on the main results of a contrastive research concerning lexical anglicisms in the economic discourse of both semiespecialized and scientific news articles. In order to analyse the data, multidisciplinary theoretical and methodological criteria have been used based on pragmatics, text linguistics, discourse analysis and terminology. The data have been analysed descriptively and functionally. Contrastive analysis includes data such as plural forms, gender, morphology, degrees of assimilation, types of cotexts and anglicismequivalent alternation. Likewise, functional analysis allows us to determine the type of discourse function and/or textual subfunction of the anglicisms studied
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados