El medio rural ha tenido la función tradicional de abastecedor de alimento y materias primas y, en consecuencia, su sistema productivo ha estado centrado en actividades extractivas y agrarias. Sin embargo, no puede hablarse de medio rural como un todo homogéneo, sino que existe una polarización que cada vez se está definiendo con más fuerza: un medio rural más moderno y productivo y otro más remoto y abandonado. Las políticas públicas, tanto agrarias como ambientales, que se han aplicado en los territorios han contribuido a profundizar esta brecha y, como resultado, hoy podemos encontrar en uno de sus lados un medio rural remoto con falta de actividad económica, una acuciante pérdida de población, pero con un rico patrimonio medioambiental. Ante esta situación, la estrategia que se define a nivel local para buscar su propio desarrollo tiene matices diferenciadores. Cada territorio diferencia su modelo de desarrollo en función de su modelo cultural.
Rural areas had had a traditional role, to provide food and raw materials. The production system in rural areas has been focused on extractive and agricultural activities. However, rural areas are not homogeneous, but there is an increasingly high polarization: on the one hand, modern and productive rural areas and, on the other hand, remote and abandoned rural areas. The both agricultural and environmental public policies that have been implemented in the territories have deepened the gap and as a result, now we can find on one side remote rural areas with a lack of economic activity, with a pressing population loss but with a rich environmental heritage. In this situation, the strategy defined locally to seek their own development have differentiating shades. Each territory defines its development model based on its cultural model.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados