This study of Idea Latina, a magazine published in Argentina in the 1920's, will allow us to approach the issue of cultural translation as a tool for social integration. Starting from the analysis of literature in translation from the perspective of reception theory and of the conflicts that arose between Italian, its dialects, and Spanish, we analyze the position of the magazine in relation to the source (Italian) culture and the target (Argentine) culture. Published within the framework of a fervent cultural nationalism, Idea Latina helps us to understand the way in which a group of Italian intellectuals thought out the construction of Argentine identity.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados