La producción autobiográfica escrita por Gloria Anzaldúa, sostengo, es una expresión de lo que denomino “autobiografía política” chicana con la impronta descolonial y descolonizadora en su forma y contenido. Este ensayo propone efectuar un gesto apostando por un giro descolonial en torno al registro de lo político y lo epistémico. Basándome en el pensamiento anzalduano, comprendo que un giro como el lingüístico, el cultural y el descolonial en nuestro caso, es en parte una forma de luchar por los campos culturales de significados y el movimiento y la agencia del sujeto que significa. Es decir, el realizar un giro descolonial/descolonizador es, no solo una disputa por los sentidos, sino también profundamente un "shift" epistemológico, un cambio de consciencia en los autores y en los lectores.
Gloria Anzaldua’s autobiographical production, I contend, is an expression of what I call “Chicano political autobiography” with a decolonial and decolonizing imprint in its form and content. This essay proposes a decolonial turn around the register of the political and the epistemic. Based on Anzalduan notions, I understand that a turn like the linguistic, the cultural and the decolonial, in this case, is in part a way of fighting for the cultural fields of signification and the signifying subject’s movement and agency. Thus, a decolonial/decolonizing turn is not only a disruption for the senses, it is also an epistemological shift, a change of consciousness in the authors and in the readers.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados