Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Evolución de las imágenes chinas en la poesía de Lorca

    1. [1] Universidad Autónoma de Madrid

      Universidad Autónoma de Madrid

      Madrid, España

  • Localización: Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, ISSN-e 1576-4737, Nº. 74, 2018 (Ejemplar dedicado a: Monografíco: Relaciones entre chino y español: escritura, gramática, traducción y metáfora), págs. 133-146
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • 洛尔迦诗歌中的中国意象的演变研究
    • The evolution of Chinese images in the poetry of Lorca
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Federico García Lorca hace referencia a China en doce poemas. Este artículo tiene como objetivo estudiar la evolución del simbolismo de las imágenes chinas en las distintas etapas de su trayectoria creativa. El análisis parte de las posibles fuentes de dichas imágenes, como la influencia del orientalismo modernista y la inspiración de las artes orientales que Lorca tenía a su alcance. A través de la lectura detenida de tres poemas, —”Jardín chino”, “Fábula y rueda de los tres amigos” y “Panorama ciego de Nueva York”—, demostramos que, en el primer Lorca, las imágenes orientales están vinculadas con el mundo infantil de ilusión y amor. En las obras posteriores, además de dicha asociación, los chinos representan a la mitad marginada ante la civilización deshumanizada. De este modo, Lorca no se limita al exotismo, sino que adapta las imágenes de otra cultura a sus propias inquietudes poéticas mostrando una evolución desde el tema intimista hasta el tema social.

    • English

      Federico García Lorca refers to China in twelve poems. This article aims to study the evolution of the symbolism of Chinese images in the different stages of Lorca’s creative trajectory. The analysis starts from the possible sources of these images, such as the influence of the Orientalism in Hispanic modernism and the inspiration of the oriental arts that Lorca had at his disposal. Through the close reading of three poems, — “Jardín chino”, “Fábula y rueda de los tres amigos” and “Panorama ciego de Nueva York” —, we show that in the first Lorca, the oriental images are linked with the childhood world characterized by illusion and love. Subsequently in his later works, the Chinese represent the marginalized individuals within a dehumanized civilization. In this way, Lorca is not limited to exoticism, but adapts the images of another culture to his own poetic concerns showing an evolution from the intimate aspects to the social ones.

    • 中文

      在洛尔迦的作品中,共有十二首诗提及中国或与中国相关的意象。本文旨在研究该诗人不同创作时期里的中国意象的演变。首先,我们分析了这些意象的来源, 认为诗人受到了西班牙语诗歌现代派的东方主义的影响,及其生活中接触的东方艺术的启发。通过对《中国花园》(”Jardín chino”)《三个朋友的寓言和轮回》(”Fábula y rueda de los tres amigos”)和《纽约的盲目全景》(”Panorama ciego de Nueva York”)这三首诗的深入分析,我们证明,在洛尔迦的早期作品中,中国意象与童年的幻想和爱息息相关。而在他的后期作品中,中国人成了物化文明中边缘群体的代表。因此,诗人对中国意象的运用,并不仅局限于异国情调,而是把它们融入到其诗歌关注的问题中去,体现了其作品主题从内心描摹到社会批判的演变。


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno