La prosa de Boccaccio se traduce en «cine de poesía»; Pasolini transforma en detenimiento, en «inmediatez alucinatoria», la duración lógica y psicológica, el movimiento novelesco del personaje boccacciano. Las consonancias iconográficas suponen otras tantas claves para la intelección del proceso, que concluye en la construcción del «discípulo de Giotto», una suerte de autorretrato fictivo.
Boccaccio’s prose is translated as “cinema of poetry”; Pasolini transforms in detail in “hallucinatory immediacy,” the logical and psychological life, movement boccacciano fictional character. The tunes iconographic pose as many keys to the insight of the process, which ends in the construction of the “disciple of Giotto”, a sort of fictional self.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados