Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Transferencia morfosintáctica del aimara en el castellano

Miguel Angel Romero Sihuayro

  •     El presente artículo de investigación es de enfoque cualitativo de tipo descriptivo, se centró en describir la trasferencia morfosintáctica del aimara en el castellano en los estudiantes del quinto grado de la Institución Educativa Primaria N° 70274 Challapampa – Copani - Yunguyo – Puno, 2017. La muestra la conforman 12 estudiantes del quinto grado sección única, elegidos por tipo de muestreo intencional no probabilístico; para el recojo de datos se aplicó dos fichas: La primera denominada “Ficha de Desempeño de Competencia Lingüística en la Producción de Textos Escritos en Castellano” y la segunda “Ficha de Desempeño de Competencia Lingüística en la Producción de Textos Orales en Castellano”, los datos se analizaron con la técnica de Análisis Contrastivo de Corder, (Rodríguez, J. y Tovar, A. 1993).El resultado de la investigación, muestra que el contacto de lenguas que caracteriza al C.P. Challapampa, da lugar a fenómenos de trasferencia lingüística especialmente, en el nivel morfosintáctico donde los estudiantes hacen uso de la estructura morfosintáctica propia del aimara S + O + V para producir textos escritos en castellano, lo cual es incorrecto, puesto que la estructura del castellano es S + V + O; también se evidenció el uso frecuente de expresiones como hemos y taba; además de préstamos lingüísticos del idioma aimara como las expresiones waka, awatiw; por otra parte se aprecia el remplazo de vocales como la /e/ por la /i/.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus