Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Corpo como contexto-de-ocorrência de metapragmáticas sobre o português em socializações de estudantes migrantes para o brasil

Joana Plaza Pinto

  • español

    Este artículo analiza proyecciones meta pragmáticas sobre el portugués en narrativas de estudiantes migrantes en Brasil. Producidas en investigación etnográfica longitudinal, las narrativas enfocaron las trayectorias de venida, recepción y permanencia migratoria y sus posiciones delante del portugués. Para esta análisis, son centrales las interpretaciones de Povinelli sobre los estudios meta pragmáticos, y de Ochs sobre socialización por el lenguaje. El análisis apunta que la socialización de las normas institucionales es fundamental en las formulaciones explícitas sobre el valor del portugués de quien narra y la evaluación de la experiencia del estudiante. Esas meta pragmáticas orientan la interpretación de valores lingüísticos del que es dicho, para quien, por qué y en qué circunstancias, mientras el cuerpo que habla se proyecta y proyecta sus interlocutores en esa interpretación. El cuerpo es un contexto-de-ocurrencia para los recursos semióticos - el lugar en que se constituyen condiciones para decir ciertas cosas y el lugar que es constituido por las cosas que se ha dicho.

  • English

    This paper analyzes metapragmatic projections about Portuguese in migrant students’ narratives in Brazil. Yielded in longitudinal ethnographic research, the narratives focused on the migratory trajectories of coming, reception and permanence and their positions in front of the Portuguese. For this analysis, Povinelli’s interpretations of metapragmatics and Ochs’s studies on language socialization are central. The analysis points out that the socialization of institutional norms as fundamental in the explicit formulations on the value of Portuguese used by the narrator and the evaluation of the student experience. These metapragmatics guide the interpretation of the linguistic values of what is said, to whom, why and in what circumstances, while the speaking body projects itself and projects its interlocutors in this interpretation. The body is a context-of-occurrence for semiotic resources - the space where conditions are constituted to say certain things and the space that is constituted by the things that are said.

  • português

    Este artigo analisa projeções metapragmáticas sobre o português em narrativas de estudantes migrantes no Brasil. Produzidas em pesquisa etnográfica longitudinal, as narrativas focaram nas trajetórias de vinda, recepção e permanência migratória e suas posições diante do português. Para esta análise, são centrais as interpretações de Povinelli sobre os estudos metapragmáticos e de Ochs sobre socialização pela linguagem. A análise aponta que a socialização das normas institucionais é fundamental nas formulações explícitas sobre o valor do português de quem narra e a avaliação da experiência estudantil. Essas metapragmáticas orientam a interpretação dos valores linguísticos do que é dito, para quem, por que e em que circunstâncias, enquanto o corpo que fala projeta-se e projeta suas/seus interlocutoras/es nessa interpretação. O corpo é um contexto-de-ocorrência para os recursos semióticos - o lugar em que se constituem condições para se dizer certas coisas e o lugar que é constituído pelas coisas que se diz.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus