El texto hebreo del relato de los viajes e itinerarios del rabino Benjamín de Tudela (siglo XII, circa 1165-1173) contiene interesantes y curiosos datos étnicos, geográficos, económicos y míticos relacionados con remotas latitudes orientales: las tradicionales rutas comerciales centroasiáticas, la India, Malabar, Tíbet y la China, entre otros parajes. Informaciones reales o fantásticas que acaso debió recoger y anotar el judío tudelano durante su larga estancia en Bagdad, o fruto de posteriores interpolaciones y añadidos a cargo de los copistas.
El text hebreu del relat dels viatges i itineraris del rabí Benjamín de Tudela (segle XII, circa 1165-1173) conté interessants i curioses dades ètniques, geogràfics, econòmics i mítics relacionats amb remotes latituds orientals: les tradicionals rutes comercials centreasiàtiques, l'Índia, Malabar, Tibet i la Xina, entre altres paratges. Informacions reals o fantàstiques que per ventura va haver d'arreplegar i anotar el jueu tudelà durant la seua llarga estada a Bagdad, o fruit de posteriors interpolacions i afegits a càrrec dels copistes.
The Hebrew text of the journey of the rabbi Benjamin mi-Tudela (circa 1165- 1173) contains interesting, curious and fantastic data concerning ethnic, geographic, economic and mythic aspects related to remote oriental places such as India, Malabar, Tibet and China. This information probably arrived to the Jewish traveller when he stayed in Bagdad or Basra, or included and interpoled later in the manuscripts by the scribes and compilators.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados