Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de El "continuum" oralidad-“literacidad” en entornos biculturales y bilingües: el gallego y el español nuevo mexicano tradicional

Obdulia Castro, Gabriela DeRobles

  • español

    En la Península Ibérica, el gallego, una lengua romance hablada en el noroeste de España que, después de alcanzar un alto desarrollo como lengua escrita en la Edad Media, sobrevivió como lengua fundamentalmente oral durante siglos, se encuentra hoy en busca de una variedad estándar que le ayude a sobrevivir y le defina un espacio propio entre el portugués y el castellano. En los Estados Unidos, el español nuevo mexicano tradicional (ENMT), una variedad del español asociada con Nuevo México y el sur de Colorado y reconocida como la variedad del español más antigua de América, está a punto de desaparecer, o ya ha desaparecido, inmersa entre diferentes variedades lingüísticas y la norma estándar del español y el inglés. Tanto el gallego como el ENMT han pasado a través de su historia por etapas de literacidad y de oralidad. Con el fin de examinar la relación entre la identidad cultural y lingüística en referencia al continuum oralidad-literacidad, este artículo comparte los resultados preliminares de un proyecto de investigación en proceso que incluye una exploración comparativa de las situaciones sociolingüísticas del gallego en España y el español nuevo mexicano tradicional en Estados Unidos.

  • English

    In the Iberian Peninsula, Galician, a language spoken in Northwest Spain that, after reaching a high point of development as a written language in the Middle Ages, survived as a mostly oral language for centuries, finds itself today looking for a standard variety that would help it survive and define its own space between Portuguese and Castilian Spanish. In the United States, Traditional New Mexican Spanish (TNMS), a variety of Spanish associated with New Mexico and Southern Colorado and recognized as the oldest known variety of Spanish in the Americas, is about to disappear, or has already disappeared, immersed within different linguistic varieties and standard forms of Spanish and English. Both Galician and TNMS have historically gone through stages of literacy and orality. With the goal to examine the relationship between cultural and linguistic identity as it relates to the orality-literacy continuum, this article shares preliminary results of a research project in progress that includes a comparative look at the socio-linguistic situations of Galician in Spain and Traditional New Mexican Spanish in the US.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus