Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La traduction des noms propres fictifs. De l’emprunt à l’adaptation

Thierry Grass

  • La création de noms propres dans les œuvres de fiction constitue un facteur important de la création néologique. Le choix des noms propres fictifs varie en fonction du genre de l’œuvre et de l’intention de l’auteur. Le traducteur s’efforcera de respecter cette intention pour leur trouver une équivalence. Sont abordées les questions de l’existence du nom propre fictif et de sa création dans le cadre général de l’œuvre pour aboutir à des tendances de traduction.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus