Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de "Metió las manos al fuego por alguien". Construcciones con el sustantivo mano

María del Refugio Pérez Paredes, Rocío Guzmán

  • español

    El propósito de este artículo es ofrecer una propuesta de análisis de las estructuras for-madas con el verbo meter más el sustantivo mano/manos desde la lingüística cognitiva (Langaker, 1987, 2008). Las estructuras en cuestión fueron tomadas de un corpus sincróni-co del español de México y corresponden a expresiones como: meter las manos en un lugar (los bolsillos por ejemplo), meter las manos por alguien, meter las manos al fuego por alguien, meterle mano a alguien y meter mano. El análisis se sustenta en la gramática de construcciones (Golberg, 1995, 2003, 2006) y en la teoría de blend (Fauconnier y Turner, 2002) para explicar tanto la conformación de las estructuras como sus distintos significa-dos. Partimos de la hipótesis de que estas expresiones tienen como origen una construcción madre, a saber, la construcción de movimiento causado, la cual ve modificado su significa-do al añadirse el sustantivo corporal. Observamos que algunas de estas expresiones surgen de un traslape entre dos construcciones, la de movimiento causado y la de transferencia, que también permite explicar el constructo verbo-nominal meter mano. Finalmente mos-tramos una red de integración conceptual de estas estructuras.

  • English

    This article aims to offer an analysis proposal for the structures formed in Spanish with the verb meter (‘to introduce’, ‘to put inside’) and the noun mano / manos (‘hand/ hands’) from a cognitive linguistics perspective (Langaker, 1987, 2008). The structures in question were taken from a synchronic corpus of Mexican Spanish and correspond to expressions such as: meter las manosen un lugar (‘to put the hands inside a location’), the pockets for example, meter las manos por alguien (‘to advocate for someone’), meter las manos al fuego por alguien(‘to take risk for someone’), meterle mano a alguien and meter mano (this two meanings with sexual connotation). The analysis is based on construction grammar (Gol-berg, 1995, 2003, 2006) and blend theory (Fauconnier and Turner, 2002) to explain both structure conformation and their different meanings. That these expressions have as origin a mother construction, namely, the construction of caused movement, which modified its meaning when adding the corporal noun is the hypothesis developed. It was observed that some of these expressions arise from an overlap between two constructions, that of caused movement and that of transference, which also brings light upon the verb-noun construct meter mano. Lastly, a conceptual integration network of these structures is shown.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus