Barcelona, España
Este artículo se centra los chistes étnicos, una de las expresiones más dinámicas del humor verbal en lengua rusa de hoy en día. En él se presenta un análisis comparativo de chistes protagonizados por georgianos o tayikos. Los georgianos son protagonistas de chistes étnicos desde los años 50 y en la actualidad siguen siendo personajes destacados. Como personaje principal del chiste étnico en ruso, la imagen del georgiano está profundamente estereotipada en el discurso humorístico, que le asigna unas características lingüísticas, culturales y de comportamiento sobradamente conocidas. El efecto cómico de los chistes sobre georgianos se basa en estas características, que el narrador percibe como diferentes, pertenecientes al Otro. El tayiko no figura como un personaje habitual en la tradición humorística en lengua rusa, si bien en los últimos años han aparecido una cantidad considerable de chistes que tienen a tayikos como protagonistas. La diferencia entre georgianos y tayikos en los chistes étnicos es notable: en ellos, los georgianos son representantes de un grupo étnico, mientras que los tayikos representan a un grupo social, el de los trabajadores inmigrantes de diferentes nacionalidades que pueden encontrarse en las ciudades rusas. Se genera así un discurso humorístico sobre la inmigración que guarda muchas similitudes con el discurso mediático sobre inmigración tanto de Rusia como de los países occidentales.
This paper focuses on one of the most vigorous manifestations of verbal humour in Russian language nowadays: ethnic jokes. It presents a comparative analysis of jokes whose main character is either a Georgian or a Tajik. Georgians became protagonists of ethnic jokes in the 50’s and today are still leading figures. As a hero of ethnic humour in Russian, his image is highly stereotyped in the humorous discourse, presenting a well-known set of linguistic, cultural and behavioural traits. The humorous effect in jokes about Georgians is based on these traits, perceived by the joke-tellers as different from theirs, as belonging to the Other. In the ethnic humorous tradition in Russian language, Tajiks have not been standard characters. Nevertheless, in the last few years Tajiks became protagonists of a considerable amount of ethnic jokes. The difference between jokes about Georgians and those about Tajiks is remarkable: Georgians act as representatives of an ethnic group, whereas Tajiks represent a social group, the migrant workers of several nationalities, who can now be found in major Russian cities. It is thus generated a humorous discourse on immigration which shares many similarities with the media discourse on immigration not only in Russia, but also in Western countries.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados