Nel caberu cambiu de sieglu, cuando la so güela paterna diba facer los 100 años, la filóloga y escritora asturiana afincada en Nueva York Paquita Suárez Coalla sintió «una necesidad urgente de recuperar [su] memoria y dejar un testimonio de [sus] raíces». Pa facelo entrevistó, amás d’a la so pariente, a un piñu de vecines de la redolada, d’edaes y esperiencies asemeyaes. El resultáu asoleyóse nel añu 2001 col títulu La mio vida ye una novela, que se toma equí como elementu principal del corpus.
Los oxetivos d’esti trabayu son dos: per un llau, analizar la tematización del saber femenín nel llibru de Suárez Coalla, esplorando cómo les muyeres qu’insisten en que nun saben nada o más bien poco pola so falta d’educación formal, demuestren sicasí tener conocimientos mui válidos pa la cotidianeidá del so entornu; dalgo asina como una capacidá destacable pa facer análisis con perspectiva de xéneru interseicional, mesmo del pasáu de la memoria que recuperen que del presente nel que falen.
D’otra banda, adiéntrase en cuestiones formales de les narratives de vida cola idea de demostrar que la dinámica ente entrevistadora ya informantes tien como consecuencia’l cuestionamientu de les llendes tradicionales del xéneru que mos ocupa. Al traviés d’una interaición sutil cola compiladora, que bien poques vegaes se dexa ver nel testu, estes muyeres adopten una política de llocalización (más o menos consciente) tresgresora, y asitien en territoriu híbridu. Combinen de manera activa elementos constitutivos de subxéneros como l’auto/biografía, la escritura de vida collaborativa y la rellacional, la hestoria oral, el testimoniu y la l’autoxinografía; contradiciendo cola so praxis narrativa la idea de resignación y falta d’axencia que percuerre esplícitamente la mayor parte de los sos testimonios.
At the last turn of the century, when her grandmother was about to turn 100, New-York-based Asturian philologist and writer Paquita Suárez Coalla felt an urgent need to recover her memories and to leave a trace of her roots. To do this, she interviewed her relative, alongside a group of women from the area with similar ages and experiences. The result was published in 2001 under the title La mio vida ye una novela [My Life Is a Novel], which constitutes the main item of our corpus. The aim of this paper is twofold: on the one hand, analyzing the thematization of female knowledge in Suárez Coalla’s book, exploring how women who insist that they know nothing or very little due to their lack of formal education nevertheless prove to have a kind of knowledge that is very useful for their everyday life.
Furthermore, they display an outstanding ability to make gender-conscious analyses, both of the past that they recollect and of their narrative present.
On the other hand, this paper approaches the formal aspect of life narratives, with the intention of proving that the dynamics between the interviewer and the interviewees results in a challenge to the traditional boundaries of the genre. Through a subtle interaction with the person that compiles the stories –who is very rarely visible in the text– these women adopt a (more or less consciously) transgressive politics of location, and they situate themselves on hybrid territory. They combine actively elements that are constitutive of different subgenres, such as auto/biography, collaborative life writing, relational life writing, oral history, testimonio1 , and autoginography. Thus, they contradict with their actual praxis the ideas of resignation and lack of agency that explicitly permeate most of their testimonies.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados