Kreisfreie Stadt Bayreuth, Alemania
Pocos negarían el hecho de que los árabes y los arameos comparten una larga historia común. Tampoco resulta polémico decir que ha habido una influencia basada en el contacto entre ambas lenguas. Sin embargo, lo que no ha sido reconocido hasta hoy día es la profundidad y dimensión de dicha influencia. En este trabajo presento 24 argumentos estructurales y de detalle tomados del terreno de la fonología, morfofonología, morfología y sintaxis para mostrar la amplia influencia del arameo en el árabe preislámico y de los primeros tiempos del islam. Dado que el contacto entre ambas lenguas se prolongó durante tanto tiempo, los efectos del equilibrio, de acuerdo con los términos de Dixon (1997), introdujeron un mosaico de elementos lingüísticos del arameo en el árabe. Estos elementos se presentan en términos de “difusión diaplanar”, es decir, la difusión de diferentes características entre distintas comunidades de hablantes y en épocas diversas.
Few would contest the fact that Arabs and Aramaeans share a long cultural history. Nor is it controversial to say that there has been contact-based influence between the two languages. However, what is missing until today is the recognition of how pervasive this contact-based influence has been. In this paper I present 24 detailed structural arguments from the basic domains of phonology, morphophonology, morphology and syntax for widespread pre- and early Islamic influence from Aramaic on Arabic. Precisely because the contact lasted for such a long time, equilibrium effects as per Dixon (1997) introduce a mosaic of Aramaic linguistic traits into Arabic. These are modelled in terms of “dia-planar diffusion”, the spread of different features among different speech communities at different times.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados