Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La lengua Guaraní en el umbral al Chaco

    1. [1] Universidad Nacional de Salta

      Universidad Nacional de Salta

      Argentina

  • Localización: Revista del Cisen Tramas/Maepova, ISSN-e 2344-9594, Vol. 5, Nº. 1, 2017, págs. 19-38
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The Guarani language at the threshold of the Chaco
    • A língua Guarani no limiar do Chaco
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Los pueblos guaraníes tuvieron en el Gran Chaco contactos interétnicos complejos y evidencian procesos de biomultilingüismo con otras lenguas chaqueñas y el español, pero los organismos internacionales y los estudios lingüísticos otorgan un lugar marginal a los guaraníes del NOA. El objetivo general del trabajo será aproximar los procesos idiomáticos en algunas comunidades del Departamento San Martín, para visibilizar la lengua hablada y las problemáticas en torno a ella. En primer lugar, se desarrolla un diagnóstico social basado en tres ejes: cruce de material bibliográfico del campo académico e informes gubernamentales, trabajo de campo empleando métodos cualitativos y cuantitativos, y, relevamiento del material pedagógico y didáctico disponible para las variantes guaraníes habladas en la región. A partir de ello se identifican como problemática la transmisión intergeneracional del guaraní, el impacto de la escuela primaria y secundaria y el contacto desigual con la sociedad mayoritaria. En segundo lugar, se elabora una propuesta concreta tendiente a reactivar y fortalecer la lengua entre los niños y jóvenes a través de herramientas recreativas y lúdicas, empoderar la lecto-escritura guaraní dentro de la escuela y hacia el interior de la comunidad y la puesta en valor del patrimonio lingüístico de las comunidades.

    • português

      Os povos Guarani tiveram, no Gran Chaco, contactos interétnicos complexos e evidenciam processos de bi ou multilinguismo com outras línguas chaqueñas e com o espanhol, embora as agências internacionais e os estudos linguísticos outorguem apenas um lugar marginal aos guaranis do noroeste argentino. O objetivo geral deste trabalho será o de aproximar os processos idiomáticos em algumas comunidades do Departamento de San Martin e dar visibilidade à língua falada e às problemáticas que a rodeiam. Em primeiro lugar, desenvolve-se um diagnóstico social assente em três eixos: cruzamento de material bibliográfico do campo académico e relatórios governamentais, trabalho de campo utilizando métodos quantitativos e qualitativos e levantamento de materiais didáticos disponíveis para as variantes guaranis faladas na região. A partir dessa recolha, identificam-se como problemáticas a transmissão intergeracional do guarani, o impacto da escola primária e secundária e o contacto desigual com a sociedade maioritária. Em segundo lugar, é feita uma proposta concreta visando ativar e fortalecer a língua entre crianças e jovens com recurso a ferramentas lúdicas e recreativas, empoderar a alfabetização guarani dentro da escola e no seio da comunidade, e valorizar o património linguístico das comunidades.

    • English

      The guaraní peoples had complex interethnic contacts in Gran Chaco and show processes of bi or multilingualism with other natives languages and Spanish, yet internationals agencies and linguistic researches have given only a marginal place to the guaranis of Northwestern Argentina. The main goal of this paper is to approach the linguistic processes in some communities of the Departamento of San Martin and to give visibility to the spoken language and the problematics that surround it. Firstly, we develop a social diagnosis based on three sources: bibliographic material from the academia and governmental reports, fieldwork using qualitative and quantitative methods, and a survey of educational materials available for the variants of guaraní spoken in the region. Drawing on this collection, we identify as important problems the intergenerational transmission of the Guaraní, the impact of primary and secondary school, and the uneven contact with the majority society. Secondly, we present a feasible proposal to reactivate and strengthen the language among children and young people resorting to recreational tools, empower the guaraní reading and writing at school as well as within the community, and valorize the linguistic heritage of the communities.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno