Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Argentinismos en el léxico del español de Chile: Nuevas evidencias

  • Autores: Gastón Felipe Salamanca Gutiérrez, Aniella Ramírez Maglione
  • Localización: Atenea (Concepción): revista de ciencias, artes y letras, ISSN 0716-1840, ISSN-e 0718-0462, Nº. 509, 2014, págs. 97-121
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Argentinisms in the Lexicon of Chilean Spanish: New evidence
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este artículo constituye una continuación de los “Apuntes sociolingüísticos sobre la presencia de argentinismos en el léxico del español de Chile” (Salamanca, 2010). Se presentan en él 10 palabras que, de acuerdo con los criterios adoptados, tienen una alta probabilidad de ser argentinismos presentes en el léxico del español de Chile. Las páginas introductorias y el marco de referencia sitúan este estudio en el contexto de los trabajos sobre la influencia que ha recibido el léxico del español de Chile (concretamente, los trabajos sobre indigenismos y anglicismos). En la sección dedicada a los aspectos metodológicos, se explicita la manera de constituir el corpus y el procedimiento seguido para establecer el estatus de argentinismo de cada enunciado. El apartado siguiente (“Argentinismos”) presenta las 10 palabras seleccionadas, con las respectivas evidencias para asignarles el estatus de argentinismos/lunfardismos. La última sección contiene algunas interpretaciones y proyecciones a partir de los resultados de los análisis. De ellas se desprende que el proceso de argentinización cultural, en general, y lingüístico, en particular, es un fenómeno rastreable históricamente y muy vigente en la actualidad.

    • English

      The present article is the continuation of “Apuntes sociolingüísticos sobre la presencia de argentinismos en el léxico del español de Chile” (Salamanca, 2010). Ten new words which have been identified as highly likely to be Argentinisms or Lunfardisms in Chilean Spanish are identified. The introduction and theoretical framework situate this study within the context of studies of loan words in Chilean Spanish (specifically, those dealing with loans from indigenous languages and from English). The methodology section describes the creation of the corpus and the procedures used to detect Argentinisms. The next section presents the 10 words identified as Argentinisms, and provides evidence for this classification in each case. The final section provides interpretations of the results and projections based on them, and concludes that the general process of cultural Argentinization, and the specific process of linguistic Argentinization, are historicallytraceable phenomena that continue to operate in contemporary Chile.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno