En el marco del proyecto Lessico dei beni culturali, el objetivo de este trabajo es analizar el léxico español del patrimonio cultural de la ciudad de Florencia en dos géneros de discurso turístico en la web: los blogs escritos por viajeros y los reportajes de viajes publicados en línea. Se ha llevado a cabo una investigación basada en corpus para determinar qué sustantivos relativos al patrimonio predominan en cada género y qué diferencias presentan estos géneros en lo que respecta al léxico del patrimonio cultural florentino y su promoción dentro de propuestas turísticas.
In the framework of the project Lessico dei beni culturali, the aim of this study is to analyse the Spanish lexicon of Florence cultural heritage in two genres of tourist discourse on the Web: travel blogs and travel reports published in online reviews. A corpus-driven research has been carried out in order to identify which nouns related to the florentine heritage prevail within each genre and to see whether these genres diverge in the use of certain heritage words regarding the touristic promotion of the city.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados