Madrid, España
Partiendo de la idea de que el miedo existe instalado en nuestras vidas, se analiza el doble discurso de miedos negados y preocupaciones reconocidas desde el que los habitantes de una comunidad del altiplano boliviano explican su vida cotidiana, prestando especial atención a las razones esgrimidas por los adultos en la educación de los niños a la hora de prohibirles frecuentar determinados ambientes o realizar en ellos ciertas acciones. Para ello partiré de una distinción espacial dentro del entramado urbano, diferenciando así entre espacios propios, seguros y reconocidos —pero potencialmente amenazados— que, debido a la concurrencia de determinadas alteridades terribles presentes y pretéritas, son sentidos como un territorio de los otros, una geografía atemorizadora donde suceden cosas, escenarios del miedo que necesitan ser conjurados y reordenados.
From the idea that fear is installed in our lives, I analyze the double talk of fears denied and concerns recognized from which the inhabitants of a community in the Bolivian high-plateau explain their daily lives, paying particular attention to the reasons given by adults in the education of children when being in certain environments or forbid them to perform certain actions. So, I will present a spatial distinction among urban settings: the own spaces, secure and recognized —but potentially threatened—, and the territory of the others, which the concurrency of past and present terrible otherness transforms in a frightening geography where things happen, fear scenarios that need to be conspirators and reordered.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados