Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La diferencia entre una “controversia” y un “desacuerdo” en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia

Tomás Mariano Guisado Litterio

  • español

    Mientras que el texto en inglés del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia utiliza genéricamente el término “dispute”, la versión española reserva la palabra “desacuerdo” para los casos de interpretación de fallos, utilizando el vocablo “controversia” en otras oportunidades. Esta distinción puede implicar distintos estándares que la Corte ha de emplear para determinar la existencia o no de una diferencia de grado suficiente entre las partes como para encontrarse competente frente a un caso. El presente artículo tendrá por objeto desentrañar esta cuestión, guiándose por lo resuelto en la decisión de la CIJ sobre la interpretación del fallo dictado en el caso “Avena”, y por otras resoluciones de la Corte y de otros tribunales, a la luz de los principios generales sobre interpretación de tratados.

  • português

    Embora o texto em inglês do Estatuto da Corte Internacional de Justiça use o termo “disputa” genericamente, a versão em espanhol reserva a palavra “desacordo” para os casos de interpretação de juízos, usando a palavra “controvérsia” em outras oportunidades. Esta distinção pode implicar padrões diferentes que a Corte deve usar para determinar a existência ou não de uma diferença de grau suficiente entre as partes competentes em um caso. O objetivo deste artigo é desvendar esta questão, guiada pelo que foi resolvido na decisão da CIJ sobre a interpretação do julgamento proferida no caso “Avena”, e por outras resoluções da Corte e de outros tribunais, à luz dos princípios gerais de interpretação de tratados.

  • English

    While the English text of the Statute of the International Court of Justice uses the term “dispute” generically, the Spanish version reserves the word “disagreement” for cases of interpretation of judgments, using the word “controversy” on other occasions. This distinction may imply different standards that the Court must use to determine the existence or not of a difference of sufficient degree among the parties to be competent in a case. The purpose of this article will be to unravel this issue, guided by what was resolved in the decision of the ICJ on the interpretation of the judgment rendered in the “Avena” case, and by other rulings of the Court and other courts, in the light of the general principles on treaty interpretation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus