Santa Cruz de Tenerife, España
El arte efímero ofrece una gran libertad creativa, tiene un fuerte carácter evocador y se nutre de variadas referencias estilísticas. Su asociación al jardín es una cuestión clásica, pero que alcanza su máxima expresión en el siglo xix a raíz del cambio de la sociedad y de las consecuencias de la Revolución Industrial. Canarias ofreció, en esa época, el cariz más amable de esos cambios y sus espacios públicos se convirtieron en lugares de ocio, embellecidos con templetes, pabellones o kioscos, muchos con carácter efímero, como los construidos para la Exposición Provincial de Horticultura de 1888, una de las muestras más importantes del fin de siglo y ejemplo sintomático de cómo la naturaleza encontró en las ciudades un espacio en el que renacer.
Ephemeral art offers great creative freedom, has a strong evocative character and is nourished by a variety of stylistic references. Its association with the garden is a classic question, but it reached its maximum expression in the 19th century following the change in society and the consequences of the Industrial Revolution. At that time, the Canary Islands offered the kindest aspect of these changes and their public spaces became places of leisure, embellished with temples, pavilions or kiosks, many of them ephemeral in nature, such as those built for the 1888 Provincial Horticultural Exhibition, one of the most important exhibitions of the end of the century and a symptomatic example of how nature found in cities a space in which to be reborn.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados