María Concepción de la Peña Velasco
En La túnica de José, Velázquez alude a la envidia que los hijos de Jacob le tenían al penúltimo de sus hermanos y que propició su venta como esclavo y el engaño a su padre, haciéndole creer que había muerto. El pintor compone un plan narrativo perfectamente articulado y construye un espacio delimitado por dos varas dispuestas en el suelo, donde ubica a los envidiosos según su grado de culpabilidad. En esta obra, que pintó durante su primer viaje a Italia, lo obvio enmascara ciertos significados referidos a la envidia y basados en el relato bíblico y en las Metamorfosis de Ovidio.
Este artículo centra su atención en identificar dichas referencias y en cómo Velázquez las visualiza. La vara con espinas entre los pies de Judá, la mirada oblicua, la mano en la boca, el color negro de una prenda y el espacio en sombras que ocupan algunas figuras adquieren nuevo protagonismo en esta lectura.
In Joseph ́s bloodied coat , Velá zquez refers to the envy Jacob’s sons felt for the last but one of the brothers.
Envy drove them to sell their brother a s a slave and to pretend to their father that hi s son had died.
Velá zquez construes a perfectly articulated narrative through the space defined by two sticks lying on the ground, where he places the envious brothers according to their guilt.
The work, pain ted during Vel á zquez’s first trip to Italy, conceals messages regarding envy that are based on the biblical tale and on Ovidio’s Metamorphosis . This paper endeavours to identify those references and to show how they are reflected in the picture.
In this in terpretation, the thorny stick between the legs of Juda h , the sideways glance, the hand covering the mouth, the black garment and the shadowy space occupied by some of the figures acquire a new significance.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados