Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Miquel Martí i Pol, traductor de teatre

    1. [1] Universitat Autònoma de Barcelona

      Universitat Autònoma de Barcelona

      Barcelona, España

  • Localización: Ausa, ISSN 0210-5853, ISSN-e 2014-1246, Nº. 173, 26, 2014, págs. 651-657
  • Idioma: catalán
  • Enlaces
  • Resumen
    • Miquel Martí i Pol és, més enllà de l’obra pròpia, autor de nombroses traduccions, principalment de novel·la i d’assaig, però també de teatre. Entre el 1980 i el 1990 el poeta traduí, del francès i del castellà, sis textos teatrals d’autors tan variats com Jean Racine, Jean Cocteau, Jean Genet, Witold Gombrowicz i Pablo Neruda. Aquest article analitza la importància d’aquestes traduccions i les condicions en què foren fetes.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno