Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Hermenéutica de la «semnótes»: el concepto de decoro en la ética de Aristóteles

David Hernández Castro

  • español

    La noción aristotélica de «σεμνότης» ha sido traducida generalmente por «dignidad», y los estados que flanquean a este modo de ser por los extremos, la «αὐθάδεια» y la «ἀρέσκεια», como «arrogancia» y «servilismo». En este artículo aporto argumentos para sostener que, en realidad, el fragmento de la «σεμνότης» de la Ética Eudemia mostraba una teoría del «decoro», cuyo defecto era la «grosería», y su exceso, la «obsequiosidad». El decoro de Aristóteles no equivalía al «decorum» de Cicerón, pero sí a la expresión «guardar el decoro» que cristalizó en el Siglo de Oro español.

  • English

    The aristotelian notion of «σεμνότης» has been generally translated as «dignity», and the two dispositions that flaks this intermediate way, «αὐθάδεια» and «ἀρέσκεια», as «arro-gance» and «servility». In this paper I will argue that the Eudemian Ethics passage about the «σεμνότης» was, in fact, a «decorum» theory, in which defiency is «rudeness» and excess «obse-quiousness». Aristotle’s decorum was not the same as Cicero’s decorum, but it was the same as the expression «guardar el decoro», which crysta-llised in the Spanish Golden Age.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus