Este artículo ofrece un sumario repaso a los desafíos que supone la digitalización en la traducción profesional. Se analizan los canales de comunicación utilizados por los traductores, la gestión del proyecto en entornos virtuales, la cuestión de la traducción automática y la traducción asistida por ordenador junto con los límites cognitivos que presenta la digitalización. No menos importante es esbozar la realidad cotidiana que afrontan los traductores profesionales en un mercado extremadamente competitivo y sin restricciones de entrada.
This paper summarizes most relevant changes and challenges faced by professional translators in a market becoming more a more digitalized. In this sense, a special focus is given to communication channels, virtualized project management involving different stakeholders, machine translation, computerassisted translation, and cognitive limits posed by current digitalization. And all along, this papers also aims to expose a brief picture of what a day-a-day professional translation in a high demanding and extremely competitive market is.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados