Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La herencia estructural del Abencerraje en los romances nuevos de tema africano

    1. [1] Universidad Autónoma de Madrid

      Universidad Autónoma de Madrid

      Madrid, España

    2. [2] George Washington University

      George Washington University

      Estados Unidos

  • Localización: Libros de la Corte, ISSN-e 1989-6425, Nº. 19, 2019, págs. 8-30
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The structural inheritance of El Abencerraje in the new romances of African theme
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Aunque el Abencerraje pasa por ser la obra fundacional del género morisco se trata, leída en su literalidad, de la historia de un cautivo en la vieja frontera cristianomusulmana del XV. Por ese motivo su estructura, edificada sobre el tópico del doble cautiverio –por las armas y el amor– y condicionada por un ambiente de disparidad de cultos y razas, se disipa en los romances moriscos que, no obstante, florecen a su zaga.

      Será Góngora quien, aprovechando el horizonte referencial que le brinda la nueva frontera con el Turco, alumbre un breve subgénero, los romances africanos, que trasplanta a Orán la estructura y espíritu de la novelita quinientista.

    • English

      Although the Abencerraje is considered the Moorish work par excellence, in reality it tells the story of a captive in the old Christian-Muslim frontier of the fifteenth century. For that reason its structure, built on the topic of double captivity – by weapons and love– and the disparity of cults and races, is diluted in the Moorish romances that, nevertheless, arise as its inspiration. It will be Góngora who, taking advantage of the referential horizon he discovers in the new frontier with the Turkish, creates a brief subgenre - the African romances - that transfers to Oran the structure and spirit of Abencerraje


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno