México
Nuestras inquietudes como psicólogos se centran en procesos mentales y conductuales, que han sido los mismos en culturas orientales, africanas y amerindias. Pero el origen de nuestra “ciencia”, lo situamos en lo razonable y en lo masculino. Hemos descuidado lo sabio, lo vital y lo femenino. Propongo la búsqueda de una psicología más universal y más relevante.Si quisiéramos una psicología para la inclusión de todos los humanos, tendríamos que enfocar nuestros afanes hacia otros horizontes, hacia un mundo de lo común y de lo solidario. Desde mi experiencia en comunidades puedo afirmar que los pueblos indígenas tienen una respuesta. Ahora o nunca es su tiempo. Como psicólogos podemos organizar nuestras vidas con actos de resistencia y fraternidad contra los poderes que mantienen a capitalismo, a la colonialidad y al machismo
Nos inquiétudes en tant que psychologues se trouvent concentrées dans les mêmes processus mentaux et comportementaux que ceux des cultures orientales, africaines et amerindiennes. Mais nous situons l'origine de notre "science" sur le raisonnementet le masculine. Nous avons négligé la sagesse, la vitalitéet le féminin. Je propose la recherche d’une psychologie plus universelle.Si nous voudrions developper une Psychologie plus inclusive pour tous les humains nous devrions diriger nos efforts vers d'autres horizons, vers un monde du commun et du solidaire. A partir de mes travaux en communautés je puis affirmer que les peuples indigènes offrent des approches en ce sens. Maintenant le temps est arrivé de les prendre en compte.En tant que psychologues nous pouvons organiser nos vies vers la résistence et la fraternité, et contre les pouvoirs que favorisent le capitalisme, la colonialité et le machisme
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados