Madrid, España
A fin de garantizar el pago de los derechos de crédito, los acreedores exigen garantías que aseguren que aquellos van a ser satisfechos por sus deudores; sobre todo cuando interviene una entidad bancaria como prestamista. En este sentido, el afianzamiento de un préstamo hipotecario se nos muestra como una situación bastante común; como también lo es que el fiador sea además cónyuge casado en régimen de sociedad de gananciales, lo que exige un análisis de la responsabilidad derivada de esta garantía personal a fin de conjugar los intereses de los acreedores con la protección que merece el patrimonio común. Requiere determinar si las obligaciones del cónyuge garante son consideradas como cargas, o no. Razón: las claras consecuencias patrimoniales que un posible el embargo y ejecución de los bienes gananciales tendría sobre la familia.
In order to guarantee the payment of the loans, creditors require safeguards that ensure those are going to be satisfied by their debtors; especially when a banking entity involves as a lender. In this sense, the guarantee of a mortgage loan appears as a fairly common situation; as it is that the guarantor is also married under a community property, which requires an analysis of the liability for this personal guarantee in order to combine the interests of the creditors with the protection that deserves the common goods. It requires to determine whether the obligations of the guarantor spouse are considered loads, or not. Reason: the clear economic consequences as a possible embargo and execution of goods under community property would have on the family.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados