Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Pour des éditions numériques critiques. L’exemple des textes français

Frédéric Duval

  • English

    Thirty years after the first digital edition projects for texts in Old and Middle French, the results are meager and editorial methods favor documentary editions, in the Anglo-Saxon tradition of scholarly documentary editing. This contribution aims to sensitize the medievalists interested in French texts and documentation to the current intensity of the theoretical debates devoted to the digital edition and the place that the critical edition can find there. After a terminological refinement, it returns to the reasons for the triumph of digital editions oriented towards the document, before recalling that the digital does not modify the ontology of texts and does not disqualify the approach of textual criticism. On the contrary, a complementarity is to be found between documentary editions and critical editions.

  • français

    Trente ans après les débuts de l’édition numérique de textes médiévaux en français, le bilan est maigre et les méthodes éditoriales privilégient les éditions documentaires, dans la tradition anglo-saxonne du scholarly documentary editing. Cette contribution voudrait sensibiliser les médiévistes francisants à l’intensité actuelle des débats théoriques consacrés à l’édition numérique et à la place que peut y trouver l’édition critique. Après une mise au point terminologique, elle revient sur les raisons qui expliquent le triomphe des éditions numériques orientées vers le document, avant de rappeler que le numérique ne modifie pas l’ontologie des textes et ne disqualifie pas l’approche de la critique textuelle. Au contraire, une complémentarité est à trouver entre éditions documentaires et éditions auctoriales.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus