Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Atlas des langues: Prendre la mesure linguistique du monde à l’époque moderne [portfolio]

Fabien Simon

  • L’Atlas linguistique est constitué selon deux axes complémentaires : collecter (les langues/les écritures) et inventer (une langue/une écriture). D’un côté, la confrontation à la diversité des langues, dont on tente de déterminer le périmètre ; de l’autre, la tentative de la contrecarrer en revenant à une langue unique. La collecte de tous les idiomes vise à inventorier la nature ; les langues inventées veulent l’autopsier. La dimension cryptographique assumée des langues universelles les constitue en incitation à décrypter le livre de la nature en même temps que l’on décrypte l’écriture elle-même. Mais, paradoxalement, elle réserve aussi ces systèmes de signes destinés à être compris par tous, comme les « caractères réels » de John Wilkins, à un petit nombre de maîtres de ce savoir. Dans ce portfolio, Fabien Simon exhume les interprétations de différentes écritures, de la Renaissance au début du xviiie siècle.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus