Oviedo, España
Este ensayo sostiene que la elección de Lisboa como escenario de las obras ‘Portuguesas’ (Marplot in Lisbon or the Second Part of The BusyBody (1710), The Wonder! A Woman Keeps a Secret (1714) y A Wife Well Mananag’d (1715)) de Susanna Centlivre, no solo atiende a una necesidad lógica (Portugal sería el terreno neutral en el que Gran Bretaña, España y Portugal dialogarían de forma pacífica), sino que atiende a una razón más profunda: Lisboa (y Portugal) se transforman así en un espacio liminal donde la autora puede expresar sus ideas políticas, sus conceptos de género y denunciar la difícil situación de la mujer en Gran Bretaña, un escenario en el que, a través del déplacement, se cuestionan, reformulan e interrogan las ideologías de género, la identidad, los discursos de verdad que sustentan el sistema y los estereotipos nacionales.
This paper argues that Susanna Centlivre’s choice of setting in her Portuguese plays (Marplot in Lisbon or the Second Part of The BusyBody (1710), The Wonder! A Woman Keeps a Secret (1714) and A Wife Well Mananag’d (1715)) not only works as the only logical meeting point where the clash of three cultures (British, Spanish and Portuguese) can take place, but as a liminal space where the author can freely express her views on politics, gender relations and the situation of women in Britain, a liminoid stage where, through déplacement, gender ideologies, identities, discourses of truth and national stereotypes can be contested, reformulated and interrogated.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados