Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La socialización infantil bilingüe en San Isidro Buensuceso, Tlaxcala, México

Refugio Nava Nava

  • español

    En este artículo se analiza el proceso de socialización infantil practicado en San Isidro Buensuceso, Tlaxcala, México. En esta comunidad, a diferencia de los pueblos vecinos, el 77% de su población total es bilingüe náhuatl-español y sólo el 23% se declara monolingüe en la lengua castellana. Para conocer las prácticas de socialización infantil bilingüe y sus efectos en la vitalidad y desplazamiento del náhuatl se realizó una investigación etnográfica en la comunidad por espacio de 12 meses, teniendo como colaboradores focales a tres familias. La investigación revela que no existe un único tipo de socialización infantil, sino tres tendencias que van de más náhuatl a más español. Los resultados muestran dos fenómenos de gran relevancia, por un lado, el alto nivel de bilingüismo practicado en la comunidad, apoyado por un conjunto de ideologías lingüísticas que no condenan el uso de la lengua indígena, permite que muchos niños aprendan el náhuatl fuera de su familia nuclear, con primos, amigos o vecinos. Por otro lado, el hecho de que la mayoría de las personas hablen las dos lenguas no permite observar con claridad que muchos niños, quienes son calificados por sus padres como bilingües, manejan un conjunto de géneros muy limitado en lengua indígena. Este hecho dificulta la comprensión de que el proceso de desplazamiento sigue su curso y que éste debe ser analizado desde una perspectiva más conversacional pues en esta comunidad el desplazamiento lingüístico no se da como substitución de sistemas completos, sino mediante el abandono gradual de determinados géneros discursivos.

  • English

    In this article, we analyse the different processes of language socialization that are carried out in San Isidro Buensuceso, Tlaxcala, Mexico. In this community, 77% of the population is bilingual. They speak Nahuatl and Spanish, the remaining 23% are Spanish monolinguals. San Isidro Buensuceso is a particular case of language maintenance in the Malintzin region which is characterised by a rapid language shift. In most of the communities surrounding the Malintzin volcano, Nahuatl is mainly spoken by adults and late adults. Young people and children are fluent Spanish speakers with some command of Nahuatl as a receptive competence. For this research, an ethnographic work was carried out in the community with special attention to three families. The study shows that there is not a unique model of language socialization but three approaches on a continuum that goes from more Nahuatl on one extreme to more Spanish on the other. Two conclusions can be derived from the research. On the one hand, due to the high number of bilinguals in each family, some children do not learn Nahuatl from their parents but from some other members of the family or friends; on the other hand, child bilingualism disguises the real level of Nahuatl spoken by younger generations. The research shows that some children, although considered bilingual by their parents, command very few language genres in the indigenous language. This way, language shift continue growing without much noticing. This research contributes to the languages shift theory by signalling that languages do not disappear or are shifted at once but through the erosion and substitution of language genres.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus