A medida que uno se introduce en el mundo de Jorge Luis Borges va descubriendo distintas formas de percibir, de empaparse de toda esa particular cosmovisión que su obra trasmite. Su pensamiento circular, sus signos laberínticos, sus repetidas obsesiones provocan tratar de extenderlas a la fotografía, a tratar de establecer ciertas relaciones, ciertos vínculos con ese lenguaje que, desde sus inicios, acompaña los derroteros de la vida humana, de la que justamente Borges se ocupó en sus textos.
La fotografía es un medio poético de revelaciones y asombros que se encuentran invocados y convocados en sus textos provocando una intensa reciprocidad entre lo visual y lo verbal.
As we enter the world of Jorge Luis Borges we discover different ways of perceive, of be soaked in all his particular worldview that his work conveys. His circular thought, his labyrinthine signs, his repeated obsessions provoke to try to extend them to photography, to try to establish certain relations, certain bonds with that language that, from its beginnings, accompanies the map courses of human life, of that exactly Borges took care in his texts. Photography is a means of poetic revelations and amazement that are invoked and called in their texts causing intense reciprocity between the visual and the verbal.
À medida que um se introduz no mundo de Jorge Luis Borges vai descobrindo diferentes formas de perceber, de empapar-se de toda essa particular cosmovisión que sua obra transmite. Seu pensamento circular, seus signos laberínticos, suas repetidas obsessoes provocam tratar de estendê-las à fotografia, a tratar de estabelecer certas relaçoes, certos vínculos com essa linguagem que, desde seus inícios, acompanha os derroteros da vida humana, da que justamente Borges se ocupou em seus textos. A fotografia é un meio poético de relevaçoes e asombros que se encontram invocados e convocados em seus textos provocando uma intensa reciprocidade entre o visual e o verbal.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados