Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Innovar en la enseñanza de la ciencia a través del uso del relato

José Luis Valhondo Crego

  • El marco que aquí se expone converge en la idea de abordar la pedagogía de la Ciencia desde un encuadre narrativo, como un storytelling en el que deben explorarse minuciosamente los roles de los científicos, los marcos cognitivos de las audiencias y las narraciones con las que se despliegan los conceptos y los datos. Tradicionalmente, la vocación científica ha adolecido de un sesgo masculino que consolidaba roles de género y tenía una connotación excluyente. La Ciencia era dura frente a las blandas Humanidades, razón frente a emoción. Esta visión estanca de Ciencias y Humanidades, masculino y femenino, duro y blando, razón y emoción, no se sostiene, ni desde un punto de vista normativo ni científico. Para deconstruir este discurso hegemónico, se propone en las últimas décadas un giro narrativo que tenga en cuenta al sujeto como homo narrens (Fisher, 1984), es decir, como entidad que construye su realidad a través de relatos. El problema que plantea la popularización de la ciencia no sólo estriba en la dificultad de los contenidos, sino que debe centrarse en los modelos mentales que la gente utiliza para explicarse el mundo y en los mecanismos que emplean para interpretar la información científica, sobre todo en lo que respecta a temas conflictivos como el cambio climático, la energía o la seguridad alimentaria (Martínez-Conde y Macknik, 2017). Se debe pensar en las audiencias dentro de un paradigma cognitivo que refute el falso dilema razón-emoción, tal y como demuestra el trabajo de Antonio Damasio (1994) en su libro El error de Descartes. Según Damasio, el procesamiento emocional es consustancial al razonamiento. Aprendemos datos en contextos emocionales, así que la información es significativa en tanto evoca emociones. La ciencia de la comunicación científica requiere de traductores del lenguaje científico. Martínez-Conde recurre a la analogía con el bilingüismo. Para los no-nativos en una lengua, ésta les general menores emociones que su propia lengua. Puesto que crecemos sin ser bilingües científicamente, requerimos de mensajes emocionales que compensen la falta de familiaridad de la mayoría de la población con la ciencia. Se requiere decodificar ese lenguaje para aproximar la ciencia al público.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus