Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Um outro manuscrito francês (Arsenal 3479-3480) e a tradição textual do Lancelot ibérico

  • Autores: Ana Isabel Correia Martins
  • Localización: E-Spania: Revue électronique d'études hispaniques médiévales, ISSN-e 1951-6169, Nº. 16, 2013 (Ejemplar dedicado a: Literatura artúrica y definiciones del poder | La corruption dans les sociétés coloniales. Sous la direction de Georges MARTIN)
  • Idioma: portugués
  • Enlaces
  • Resumen
    • français

      Au cours de notre recherche de manuscrits arthuriens français en rapport avec des témoins ibériques, spécialement du Libro de Lançarote de Lago, nous avons trouvé les manuscrits 3479 et 3480 de la Bibliothèque de l’Arsenal. Ils contiennent un cycle arthurien révélant plusieurs points de contact avec celui qui a circulé dans le centre et l’occident de la Péninsule Ibérique. Nous nous proposons de présenter une brève description de ce témoin français, tout en réfléchissant sur les concepts actuellement utilisés par la critique, notamment celui de « Vulgate ». Nous démontrerons son caractère inadéquat dans le contexte d’un corpus textuel marqué par la variété des versions ; nous montrerons aussi que cette variété conforte la conception selon laquelle les textes ibériques représentent des versions et des cycles narratifs différents de ceux que la critique a identifiés en se basant sur la tradition manuscrite française.

    • português

      Ao longo do percurso de pesquisa de manuscritos arturianos franceses que, de algum modo, se relacionem com os exemplares ibéricos, com especial atenção no Libro de Lançarote de Lago, deparámos com os mss. 3479-3480 da Biblioteca do Arsenal que contêm um ciclo arturiano com vários pontos de contacto com o que se detecta no cento e ocidente da Península Ibérica. É uma breve descrição desse testemunho francês que nos propomos levar a cabo, tomando-a como ponto de partida para uma reflexão sobre os conceitos até agora utilizados pela crítica, nomeadamente o de «Vulgata», demonstrando a sua fragilidade perante um panorama textual marcado pela variedade de versões existentes, e ainda que essa diversidade abona a favor da legitimidade de considerar os textos ibéricos como representantes de versões e ciclos narrativos diferentes dos que a crítica tem identificado com base na tradição manuscrita francesa.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno